Alle her har lovfestet rett til å bli betjent på samisk når de henvender seg til offentlige etater, i en kommune som er i forvaltningsområdet for samisk språk. Dvs. også i Kautokeino. Retten til å gjøre det på norsk er også en selvfølge. På Sametingets sider forklares dette godt og grundig.
Språkverktøy i bruk på nettstedet
Kautokeino kommune samarbeider med Giellatekno ved UiT om språkverktøy som brukes her inn på hjemmesiden. Verktøy som brukes og som Giellatekno har vært sentral i utviklingen av, er automatisk oversetting av tekster på samisk til norsk og en såkalt talesyntese som leser opp tekster for bruker.
Auto-oversette tekster
Tekstverktøyet fungere på den måten at den oversetter sider med samiskspråklig innhold automatisk til norsk, så fremt det ikke finnes en motsvarende norskspråklig artikkel av en gitt samiskspråklig artikkel. Man kan erfare at oversettelsen kan være litt rar (type Google translate). Giellatekno jobber hele tiden med å forbedre auto-oversettelsesverktøyet, på sikt blir den altså bedre og bedre. Inne i dette verktøyet kan du oversett tekster fra samisk til norsk.
Lydverktøy
Lydverktøyet er en såkalt talesyntese - hvis du ønsker å heller få hørt det som står på en gitt side her inn på hjemmesiden, enn å lese det, da kan du merke teksten det gjelder og sette talesyntesen i arbeid. Verktøyet skal være synlig med knapper øverst på hver side. Verktøyet fungerer leser også norske tekster.
Senter for samisk språkteknologi ved universitetet i Tromsø, Giellatekno, har også vært bidragsyter og sentral i utviklingen av andre nyttige samiske språkverktøy, sånn som divvun og ordbøker på nett. De ligger ute og kan brukes fritt.
Språkkurs
Samisk høgskole, som er i Kautokeino, arrangerer samisk språkkurs på alle nivåer. Det finnes vel neppe noe bedre steder å være og bo i, enn Kautokeino, hvis man ønsker å lære seg nord-samisk.